21 de Março



Último dia

Hoje foi a despedida, o fim desta nossa experiência num país ao qual se adaptá-mos e no habituámos ao longo deste mês, acho que foi uma experiência única e recomendável a quem procura novos amigos e uma nova aventura. 
Começá-mos o dia por nos despedir dos nossos colegas checos na estação de comboios de Hranice, nos quais viajá-mos até Praga.
De seguida fomos de autocarro até o aeroporto de Praga onde esperámos umas horas até que realizá-mos o nosso voo para Libsoa sem problemas.
Passado uma hora realizámos o voo de volta para Faro e para a nossa casa.

Eu e o meu colega Tiago

Vista sobre o algarve do avião


Já em Terra


Today was the farewell, the end of our experience in a country to which we have adapted and not habituámos throughout this month, I think it was a unique experience and recommendable to those looking for new friends and a new adventure.
We started the day by saying goodbye to our Czech colleagues at the train station in Hranice, where we traveled to Prague. 
Then we went by bus to Prague airport where we waited a few hours until we made our flight to Libsoa without problems.
 After an hour we made the flight back to Faro and to our house.

20 de Março



Últimas apresentações e museu da tecnologia


Hoje realizámos as últimas apresentações com os mesmos temas da última vez, desta vez o meu grupo foram os meus colegas Ruben Samartinean e Bruno Betoque e o nosso trabalho foi sobre Portugal no qual falámos da nossa cultura, e um pouco de vários sítios para visitar.
De seguida vista-mos um museu da tecnologia em Ostrava ou, SvÄ›t techniky Ostrava em checo no qual vi-mos várias coisas sobre física, energia, tecnologia etc. e voltámos para Hranice a seguir onde fizémos os últimos retoques nas preparações para a viagem de regresso.

Today we made the last presentations with the same themes last time, this time my group were my colleagues Ruben Samartinean and Bruno Betoque and our work was about Portugal in which we talked about our culture, and a few of several places to visit. 
Next we will see a museum of technology in Ostrava or, Svět techniky Ostrava in Czech in which we saw various things about physics, energy, technology, etc. And we returned to Hranice to follow where we did the finishing touches in the preparations for the return journey.

19 de Março



Dia livre

Hoje o dia foi-nos dado para prepararmos tudo para a nossa viagem de regresso.



Today our day was free so we could prepare everything for our trip back.

18 de Março



Cavernas Punvka

Hoje tivemos uma visita considerada por muitos incrível e uma das melhores pois visitá-mos umas cavernas de por lágrimas nos nossos olhos e sorrisos de orelha a orelha de ver que o planeta Terra é capaz de criar coisas tão bonitas e magníficas.
As cavernas começaram como qualquer outra: paredes, estalagmites e estalagtites. Mas não estávamos a espera do que vimos momentos depois, um buraco na terra que levava diretamente as cavernas com árvores a crescerem nas paredes da mesma e um lago cristalino no fundo, parecia sem dúvida um sítio tirado daqueles vídeos que mostram vários sítios épicos do planeta, de seguida relizá-mos uma visita de barco pelas grutas pois estas estavam inundadas e deixem-me vos dizer que adorei, sem dúvida uma experiència única e bastante recomendável.
Depois fizemos uma caminhada pelas montanhas a volta das grutas e tivemos a opurtunidade de ver o buraco a partir de cima que também achei um espetáculo e de seguida almoçámos num restaurante perto do sítio.


Lago cristalino no fundo do buraco



Por cima do buraco


Today we had a visit considered by many incredible and one of the best because we visited some caves of tears in our eyes and smiles from ear to ear to see that the planet Earth is capable of creating things so beautiful and magnificent. The caves began like any other: walls, stalagmites and stalagtites. But we were not expecting what we saw moments later, a hole in the land that led directly to the caves with trees growing on the walls of the same and a crystalline lake in the background, seemed undoubtedly a site taken from those videos that show several epic sites of the planet , Then we had a boat trip through the caves because they were flooded and let me tell you that I loved, undoubtedly a unique experience and quite recommendable. Then we took a hike through the mountains around the caves and had the opportunity to see the hole from above that I also found a spectacle and then had lunch in a restaurant near the site.

17 de Março



Primeiras apresentações


Hoje realizá-mos várias apresentações em grupos sobre 3 temas: Portugal, Algarve e Loulé. O meu grupo foi com o meu colega Ricardo Faísca e o nosso trabalho foi sobre o Algarve onde falámos sobre cada grande cidade em geral, sobre várias atividades que so podem realizar, vários sítios que se podem visitar e claro as nossas queridas praias.
De seguida os alunos de Frýdek-Místek hospedaram-se no nosso hotel pois previamente estavam hospedados na SPS Hranice.

Today we held several presentations in groups on 3 themes: Portugal, Algarve and Loulé. My group was with my colleague Ricardo Faísca and our work was about the Algarve where we talked about every big city in general, about various activities that can only be carried out, various sites that can be visited and of course our beloved beaches. Then Frýdek-Místek students stayed at our hotel because they were previously staying at SPS Hranice.

16 de Março



Å tramberk

Hoje fizemos várias visitas ao redor de Å tramberk, começando por uma pequena loja que fabrica os famosos doces locais chamados orelhas e ficamos a saber mais sobre a história por de trás destes doces e como se fazem, para qum não conhece estes doces eles têm um sabor similar ao sabor das línguas de gato, de seguida fomos visitar uma torre não muito longe da loja das orelhas e a mesma proporcinou-nos uma vista magnífica de Å tramberk inteiro.
De seguida visitá-mos uma empresa de chamada Marlenka, que se tratava de uma confeitaria de vários tipos de bolos mas o mais conhecido (e o melhor graças a uma prova dos produtos que se realizou no edifício) era sem dúvida as bolinhas de mel que tinham um sabor de chorar por mais.
Depois fomos buscar os nossos colegas a Frýdek-Místek que foram connosco para Hranice e também dissemos adeus aos nossos colegas de Torres Vedras.

Torre local


Vista sobre a aldeia do topo da torre


Entrada da confeitaria

Um dos muitos bolos em exposição na confeitaria


Today we made several visits around Štramberk, starting with a small shop that manufactures the famous local sweets called ears and we got to know more about the history behind these sweets and how they are made, for those who do not know these sweets they have a taste Similar to the taste of the tongues of cats, then we went to visit a tower not far from the ear shop and it gave us a magnificent view of whole Štramberk. Then we visited a company called Marlenka, which was a confectionery of various types of cakes but the best known (and the best thanks to a proof of the products that took place in the building) was undoubtedly the balls of honey that which they had a taste of crying for more. Then we went to pick up our colleagues from Frýdek-Místek who went with us to Hranice and also said good-bye to our colleagues from Torres Vedras.

15 de Março



Último dia nas empresas e diplomas


Hoje foi o último dia nas empresas, eu e o Ricardo Faísca continuá-mos a nossa programação em PLC e desta vez criá-mos um programa que imitava um elevador com os leds do PLC, depois foi altura de dizer adeus e voltar para o hotel.
A seguir disso fomos á escola secundária de Hranice para receber os nossos diplomas do estágio, até a televisão local esteve lá para nos receber.
Já com os diplomas fomos ao castelo HelfÅ¡týn para uma visita guiada pelo mesmo e depois visitá-mos uma fábrica de especiarias na qual nos mostraram numa visita guiada a linha de produção da mesma.

Castelo Helfštýn

Uma das torres vista de dentro do castelo


Today was the last day in the companies, me and Ricardo Faísca continued our programming in PLC and this time we created a program that imitated an elevator with the LEDs of the PLC, then it was time to say goodbye and return to the hotel . After that we went to Hranice High School to receive our internship diplomas, even local television was there to greet us. With the diplomas we went to the castle Helfštýn for a guided tour of it and then visited a spice factory in which they showed us on a guided tour the production line of the same.

Galeria - Gallery

Portugal - Porto Portugal - Loulé Portugal - Sintra Czech Republic - Prague